Ghi Danh Tham Dự Hội Thảo “Sau Thảm Họa Formosa: XÂY DỰNG LẠI CỘNG ĐỒNG”
Tham dự trực tiếp tại UCI: https://bit.ly/3oS7wiL
Tham dự qua Zoom: https://bit.ly/3uQcf8s
Tham dự trực tiếp tại UCI: https://bit.ly/3oS7wiL
Tham dự qua Zoom: https://bit.ly/3uQcf8s
Để hỗ trợ cho 2 dự án nói trên, Đại học UCI phân khoa Environmental Injustice sẽ phối hợp với hội JFFV tổ chức một cuộc hội thảo với đề tài tạm dịch : Sau Thảm Họa Formosa, Xây Dựng Lại Những Cộng Đồng Ven Biển ” (In The Wake of Formosa Plastics Rebuilding Coastal Communities), vào lúc 5pm-6:30pm ngày thứ Năm 3/3/2022.
Hôm 17 tháng 1 năm 2022, Liên minh Giám sát Formosa tổ chức một cuộc họp báo tại thủ đô Đài Bắc, Đài Loan.
Đây là một nhóm các tổ chức hoạt động nhằm hỗ trợ các nạn nhân của thảm họa môi trường do công ty Hưng Nghiệp Formosa Hà Tĩnh gây ra ở các tỉnh miền trung Việt Nam hồi năm 2016.
Trong cuộc họp báo, liên minh này kêu gọi Tòa Tối Cao Đài Loan xem xét lại việc yêu cầu bên nguyên đơn phải công chứng giấy ủy quyền cho luật sư tại Văn phòng Kinh tế và Văn hóa Đài Bắc ở Hà Nội, do lo ngại tình trạng vi phạm nhân quyền ở quốc gia độc đảng này.
Oai said his five-year sentence was in injustice.
“Look at the two charges. ‘Disobedience of court verdict,’ and ‘resisting officers on official duty.’ I realize they did a lot on my case, from creating false files, forging signatures, to try to prove I did all the things they accused me of,” he said.
Oai said that at the time of his arrest, police thought he had played a pivotal role in organizing the protests against Formosa.
Đài Loan: Tòa án tối cao nên xem xét việc đàn áp nhân quyền ở Việt Nam trong phán quyết về thảm họa môi trường
If the Supreme Court is determined not to annul this “notary” out of compassion for the innocent victims, I ask of The Court one favor. I would like to go to the Taiwan Embassy on behalf of the plaintiffs in Vietnam in order to get that power of attorney notarized even though some people may think this is a reckless act for a 77 year old person!
Taiwan’s Supreme Court ordered the Vietnamese plaintiffs to have their POA notarized at Taiwan’s de facto embassies in Vietnam. Nonetheless, the steps required are costly and risky, extremely restricted by the pandemic, and worse, would put them and their families in serious danger of harassment and oppression by local authorities.
Ahead of a Supreme Court ruling, members of the Monitor Formosa Alliance, joined by a Vietnamese archbishop and priests representing local plaintiffs, ask the court to account for the dire human rights situation in Vietnam when considering its ruling in the Formosa Plastics Group (FPG) lawsuit.
Ngày 24, tháng 12 năm 2021 Kính thưa quý vị Lãnh Đạo Tôn Giáo, quý Hội Đoàn Người Việt Quốc Gia, quý Ân Nhân, quý Mạnh Thường Quân và quý Đồng Hương, Thưa quý vị, Lễ Noel một lần nữa lại đến với chúng ta, thay mặt cho anh chị em thuộc Hội Công Lý…
In Louisiana, Formosa Plastics Group plans a $9.4 billion manufacturing complex in a largely Black community